搜索


会员资源切换至【手机版】

切换本帖至【手机版】


开启左侧

谭咏麟 -心手相连[APE]

[复制链接]
发表于 2021-8-5 22:47:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

游客,本帖隐藏的内容需要积分高于 1 才可浏览,您当前积分为 0


资源信息:



专辑中文名


: 心手相连


歌手


: 谭咏麟


音乐风格


: 流行


资源格式


: APE


发行时间


: 1988年9月


地区


: 香港


语言


: 普通话


概述


:




专辑介绍:


  主打歌《心手相连》88年汉城奥运会主题曲《心连心,手拉手》的国语版本, 填词人有一大堆,排在第一的刘虞瑞,他填过不少粤语歌改过的词,这首以他为首 的声势浩大的阵容填出来的词并不是很具有感染力,而且在歌曲最后一段的编排上 显得太过单薄,毕竟谭咏麟这样的嗓音最善于的是唱情歌,唱这类气势磅礴的歌曲, 单靠他一个人是显得很不够气势的,反而有点软绵绵了,在后来同样是改编自大型 运动会主题曲的《理想与和平》就好多了。 《水中花》原作者是简宁,香港大牌的填词人,但这首歌他是词曲独揽了,这好 象对于他是不多见的,而且这首歌的曲的确非常动人,给人一种镜花水月的虚幻 感觉,词写的也不差。但娃娃所写的国语词却更提高了一层意境,粤语歌词只是 在咏叹爱情的虚幻和不可捉摸,但是国语歌词则提高到人生的角度,更符合了曲 调所弹奏出的主题。这首歌也是谭咏麟的名曲之一,曾在89年春节晚会上在亿万 观众心目中留下印象。   两首跟粤语歌曲同名的国语歌曲是《爱在深秋》和《幻影》。《爱在深秋》 感觉在词上基本是没做什么太大改动,只是将有些国语不好发音的词改动一下而 已,再加上谭咏麟不大标准 的国语,所以听来和粤语歌味道差不多。而《幻影》 也类似于此,只是在开头一段做了些改动,但不如粤语原词。还有首《情似无情》 是改自谭咏麟作曲的《痴心的废墟》。   其他的歌则都是一些改编他唱过的粤语歌曲的英文歌,他的英语发音也同样 带着香港口音的,听起来还是很有些别扭,似乎没什么新意。


专辑及介绍来自网络,下载仅供试听,若喜欢请购买正版。




买鞋子哪个网站好?首选中国最大的正品鞋网商城(http://shoes.weixiaodian.com/)、 网上正品鞋城(http://u.weixiaodian.com/shoe/)。微店网页版请从http://121.weixiaodian.com登录:手把手教你如何免费申请开通微店、怎样经营微店及如何用微店赚钱。看笑话,上


爱哈啦


(http://www.aihala.com/)。

主题推广




回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

切换至【手机版】| 主站| Archiver|

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

|网站地图

GMT+8, 2026-3-23 20:52 , Processed in 0.734133 second(s), 93 queries .

 

快速回复 返回顶部 返回列表