搜索


会员资源切换至【手机版】

切换本帖至【手机版】


开启左侧

查令十字路84号 84 Charing Cross Road 台版[PDF]

[复制链接]
发表于 2021-8-7 20:04:29 | 显示全部楼层 |阅读模式

游客,本帖隐藏的内容需要积分高于 1 才可浏览,您当前积分为 0


资源信息:



中文名


: 查令十字路84号


原名


: 84, Charing Cross Road


资源格式


: PDF


版本


: 台版


发行时间


: 2002年06月


地区


: 台湾


语言


: 繁体中文


概述


:



  这本被全球人深深钟爱的书记录了纽约女作家海莲和一家伦敦旧书店的书商弗兰克之间的书缘情缘。双方二十年间始终未曾谋面,相隔万里,深厚情意却能莫逆于心。无论是平淡生活中的讨书买书论书,还是书信中所蕴藏的难以言明的情感,都给人以强烈的温暖和信任。这本书既表现了海莲对书的激情之爱,也反映了她对弗兰克的精神之爱。海莲的执著、风趣、体贴、率真,跳跃于一封封书信的字里行间,使阅读成为一种愉悦而柔软的经历。来往的书信被海莲汇集成此书,被译成数十种文字流传。有趣的是,此书译者便是台湾一位古旧书店的工作人员,他在未得知此书的版权购买之前,便凭着自己对《查令十字街84号》的热爱动手开始翻译其中的章节。现在世间已无查令十字街84号的旧书店,但英国文学,古本图书,伦敦巷陌,书中的这些话题仍不断激起后来者的思念和共鸣。广播、舞台和银幕也钟情于这本爱书人的掌上明珠,每年都有世界各地的书迷到伦敦查令十字街朝圣,渐渐地,《查令十字街84号》成为全球爱书人之间的一个暗号。书中所选的资深书评人张立宪的文章中点到书中十分动人的元素: “我想,当爱情以另外一种方式展现铺陈时,也并非被撕去,而是翻译成了一种更好的语言。上帝派来的那几个译者,名叫机缘,名叫责任,名叫蕴藉,名叫沉默。还有一位,名叫怀恋。”  


目录


: 唐诺序 有这一道街,它比整个世界还要大 译序 关乎书写,更关乎距离 1949年 1950年 1951年 1952年 1953年 1955年 1956年 1957年 1958年 1959年 1960年 1961年 1963年 1964年 1965年 1968年 1969年 译注 本资料来自互联网,限个人测试学习之用,不得用于商业用途,请在下载后24小时内删除。

主题推广




回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

切换至【手机版】| 主站| Archiver|

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

|网站地图

GMT+8, 2026-6-18 04:36 , Processed in 0.519175 second(s), 120 queries .

 

快速回复 返回顶部 返回列表