|
游客,本帖隐藏的内容需要积分高于 1 才可浏览,您当前积分为 0
资源信息:
中文名: 数码兽合体战争
英文名: Digimon_Xros_Wars
资源格式: TVRip
版本: [华盟字幕社][2010.7][1-54话简繁480p_MP4&720p_MP4]
发行时间: 2010年
地区: 日本
语言: 日语
概述:
55话后的更新请移步:http://www.VeryCD.com/topics/2905860/
===================================================
[110403]动画更名为:数码兽合体战争
-----------------
saya:由于朝日台DXW的官网上明确标注了合体(=デジクロス),我们决定把动画的名字改为「数码兽合体战争」。
当初使用「组合」也是为了避开「合体」这个词,但是既然官方已经承认了那就用吧。
===================================================
[100721]译名变更:工藤太纪->工藤大器
令人嗟叹的高石岳时代的杯具终于正式降临,官方命名小黑板已于上周三亮相
明确定义主人公“Taiki”汉字为“大器”,器量大的人类:
http://blog.tvasobi.jp/archives/daily/digimon/2010/07/14/1/
于是不得不改了,同时顺便附加01话的简繁改动版ASS
尽管战片制作组里很多人都认为这名字有够那啥…不过此页面的权威性还是在探讨后确定了…
(DS时代Masaru如果不给汉字的话我坚信没几个人会用到“大”这个译名,只能说这命名品味一作比一作囧了么…)
虽然我也即由该页“バリスト”的-er变化形式应该是“バリスター”而非“バリスタ”而怀疑过这页面内容的权威性
不过小V给出的的解释是バリスト为Baliste:(1) (古代ローマの)弩砲;(2)[军事]迫撃砲
总之官方意思是往音乐摇滚组合的低音炮方面强行沾边了
设计原型还是弩机,因此此译名不变
顺便按照此页所给出的“为了数码世界的和平而吼”的意思来看,果然如果主角兽用另一推崇译名“战吼兽”的话还是不甚妥当的吧…
现在唯一担心的就是这官方小黑板是怎么个出法…
万一更新频率是每周一回,每回只公布一点点角色名称定义之类的话,那就囧到家了…
===================================================
作为组内重点年档,本片以推广PSP等硬件兼容的480p_MP4为主,对外各发佈页均仅以480p_MP4发佈
如有需要RMVB的朋友可访问
华盟动漫社区论坛:http://www.camoe.cn/bbs/
和
华盟BT发布页:http://share.camoe.org/
自行下载
===================================================
STORY
某日,工藤大器听到了神秘的旋律。那是将死之人的喘息和求救声。
「我…不能丢下不管!」
脱口而出的大器与发出声音的的高吼兽的心灵回响的瞬间,神秘的DEVICE·DIGIMON XROS LOADER出现了!高吼兽那行将消逝的旋律被收入其中,而大器则被带入了未曾相识的世界。
大器战斗着,前进着。他所希望的究竟是数码世界的王者、还是和平的再临?
如今在数码世界,超越想象的大战即将展开!
STAFF
プロデューサー : 松久智治(テレビ朝日) 樱田博之(东映アニメーション)
シリーズディレクター : えんどうてつや
シリーズ构成 : 三条 陆
キャラクターデザイン/総作画监督 : 浅沼昭弘
美术デザイン : 行 信三
CAST
工藤タイキ : 高山みなみ
シャウトモン : 坂本千夏
阳ノ本アカリ : 白石凉子
剣ゼンジロウ : 岸尾だいすけ
苍沼キリハ : 草尾 毅
天野ネネ : 桑岛法子
ドルルモン : 樱井孝宏
スパロウモン : 菊池こころ
モニタモン : 丸山优子
タクティモン : 岛田 敏
MUSIC
主题歌 「ネバギバ!」(ユニバーサルミュージック) ソナーポケット
挿入歌 デジモン合体ソング 「WE ARE クロスハート!」 作词 : 三条 陆
作曲・编曲 : 山下康介
歌 : 和田光司
|