|
游客,本帖隐藏的内容需要积分高于 1 才可浏览,您当前积分为 0
资源信息:
中文片名: 明星学徒 第七季
英文片名: The Apprentice Season 7
剧集分类: 喜剧
影片类型: 美剧
资源格式: RMVB
上影时间: 2008年
导 演:
主 演: 唐纳德·川普
崔斯·艾金斯
卡罗·奥特
斯蒂芬·鲍德温
科马内奇
蒂芙尼·法隆
对白语言: 英语
字幕语种: 中英
介绍:
出身豪门,少年得志却骤然破产负债9亿,但又奇迹般的重新东山再起;房地产起家,进军赌博业,又高调进军电视媒体;连播6季节目,使“you're fired”成为流行语,眼看着被大家认为已经是“死马”的节目“学徒”,却又一次涅磐重生......不管你是喜欢还是讨厌唐纳德·川普(Donald Trump),你都得承认, 这家伙的确有过人之处:这就是美国NBC电视台的大牌节目“名人学徒.The Celebrity Apprentice”和他的主持人-裁决者唐纳德·川普(Donald Trump),
在热播6季“学徒”之后,唐纳德·川普改头换面的“名人学徒”偕全明星阵容闪亮登场。
第7季的游戏内容有所变化,选手们不再为了做唐纳德·川普的手下职位,而是在整季节目中为他们各自所代表的慈善机构募集百万善款。
最终优胜者将获得第一届“名人学徒”称号并另外获得25万善款。
All 14 celebrities will be competing in business-driven tasks around New York City, using their fame along with their proven business acumen to win challenges, while ultimately raising money and awareness for their respective causes.
Just as in the regular "Apprentice," the celebrities will be subjected to long hours, grueling mental challenges, personality clashes, and intense scrutiny -- all without the help of their regular support system of agents, managers, and personal assistants.
Certain tasks encourage the contestants to reach out to their network of celebrity contacts for assistance or donations -- making for entertaining surprise visits by some of the world's biggest stars along the way.
All of the tasks will be judged by Trump and his advisors in the boardroom. Returning back to the boardroom are Trump's children (and colleagues) Ivanka and Donald Trump Jr., alongside longtime Trump Organization employee and "Apprentice" advisor George Ross. In a new twist, the boardroom will feature a "rotating seat," allowing a variety of famous business leaders and industry legends to join Trump in spirited judgment on tasks for the first time in the series.
|