|
游客,本帖隐藏的内容需要积分高于 1 才可浏览,您当前积分为 0
资源信息:
《物理化学》Física o Química(豆瓣评分8.2 IMDB评分 5.4)
主演:Ana Milán, Andrea Duro, Javier Calvo
集数:七季共77集
上映时间:2008年2月4日
简介:
16岁的时候,你都在忙些什么呢?赶着七点以前进教室早自习?昨晚线上游戏玩疯了而睡过头?在摇晃的公车上偷瞄隔壁班的那个男生?还是一边传着简讯一边练习下课后要在补习班前堵到那个人,好说出你练习已久的开场白?
2008年2月,西班牙电视台Antena 3决定将先前于手机与网路上完整试播第一季并获得好评的青春肥皂剧《Física o química》搬上电视台,更在接连两季漂亮的收视斩获后出版官方杂志,气势喜人。 作为一部角色大多在高一年纪,场景设定于西班牙Zurbarán高中的青春肥皂剧,《Física o Química》藉由一群麻烦事多到数不清的青少年男女,以及成人纠葛亦不遑多让的高校教师们,一如片名所示,在封闭的学校小型社会中,展开一连串爆点不断、老师学生爱来爱去的恋爱大乱斗上。标榜着PG-13等级(13岁以下需要家长陪同观赏),《Física o Química》中毫不避讳男男女女的同性亲吻画面,或是几近全裸的大胆女男女3P等等故事支线,大方而不扭捏。议题更触及了初次性经验、未婚怀孕、性别歧视、嗑药、霸凌、厌食、师生恋等等青少年现下已然得面对的诸多状况(当然还有我爱你你爱我我不爱你你不爱我的摘花瓣心路历程啦....)值得一提的是,从第三季起,剧组带进了新角色 David,这名沉溺于电玩不可自拔的迷你马帅哥,成了剧中同志小弟Fer苦寻已久的闪光真爱...俊男靓女的可爱生活,趣味横生的校园点滴。(以上简介来自百度百科)
没有看过的同学也强烈建议一看!!虽然一集的时间就长达一个多小时,但是如果您耐心性子来看,绝对会马上沉迷在Física o Química(物理化学)的世界中!虽然名称看上去很深奥很晦涩,但是内容绝对不是理科的哦!看看您就知道了!
附:其他下载地址:
http://www.ttmeiju.com/meiju/Fisica.o.quimica.2008.html
http://www.douban.com/group/topic/50219013/
http://thetreehousefansub.868cn.net/f21-forum
http://tieba.baidu.com/p/2746300642
http://tieba.baidu.com/f?ie=utf-8&kw=FOQ
欢迎关注字幕组微博:树屋字幕组 或者 贴吧或者豆瓣
===========================华丽丽的分割线=======================
关于树屋(原遗失的世界)字幕组:
树屋字幕组原名为遗失的世界字幕组,本组专注于制作老剧、经典剧、冷门剧及电影,还有未引进国内的外国优秀小说。我们不进行新剧的制作,不抢时间,不做0day,尽可能一次性的为大家奉献精校版本字幕。目前面向全体英语及西班牙语爱好者还有技术宅招新中!~
本字幕组目前下分为四大板块,分别为英语组、文翻组、西语组和大后期组。分别为翻译英语类剧集,翻译小说剧本类(主要为英语,微博请直接搜索“树屋字幕组-文翻组”。字幕组官方微博请直接搜索“树屋字幕组”即可)以及西班牙语类剧集(目前主要是在翻译Física.O.Química也就是中文译名为物理化学的这部剧,等人手足够的时候我们会陆续开好看的西剧~)
注:本组没有任何盈利及报酬~但是加入后有丰厚的视频资源可以提供下载搜索~
目前面向全体英语及西班牙语爱好者招募:
英语组:
翻译:要求水平六级以上~会TM或者aegisub字幕制作软件的童鞋优先~
听写:英语水平同样六级以上,国外党优先~英语组内的听写组极度缺人中~而现在很多经典老剧都因年代久远,没有字幕可以翻译,因此还希望大家踊跃挑战自己,报名听写组哦!
文翻组:喜欢看国外小说,喜欢笔译,有相关经验者优先~
西语组:目前招收:
听写:是我们西语组最关键和最缺人手的部门!因为我们做的大多是是其他字幕组不做或者弃剧的没有字幕的剧目,因此听写也就成为了最重要的部分。众所周知,板鸭的剧是不会出字幕的。因为西班牙人觉得看剧要字幕的人都是残疾···强烈希望大家踊跃报名参与哦!要求程度最好是专八或B2以上!~板鸭党优先!
翻译:要求西语程度在专四或者B2以上!西语专业及有相关翻译经验的童鞋优先!~
时间轴:这里的时间轴要求需要一定的西语基础!最低要求A2以上!
大后期组:招收特效、压制、分流人员中!
特效也就是给字幕添加颜色给视频添加水印修改字体大小等等,特效人员的话时间轴和特效都需要学会哦。我们有小白教程,但是有AE或者aegisub基础的同学优先!~
压制的话也就是将字幕压制进视频中!我们一般用的是MEGUI,这个对网速也有一定要求,上传速度请在200KB以上的同学欢迎加入!~
最后分流的话就是将字幕组的成品视频上传或者发布到不同的网盘或者网站上,就是分流了。要求上传速度200KB以上。
热切欢迎大家的加入!加入请发邮件至thetreehousefansub@foxmail.com
报名请注明“报名英语\西语组”或者“报名大后期组特效\压制\分流”
希望大家喜欢,敬请欣赏。
树屋(原遗失的世界)字幕组
2013.12.7 |