搜索


会员资源切换至【手机版】

切换本帖至【手机版】


开启左侧

【极影字幕社】★ 人生 第02集 GB

[复制链接]
发表于 2021-9-2 22:31:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
下载备注说明:


  • 1.有些P2P资源共享较早,会出现无源或暂时无源的情况,如果您喜欢它,请耐心挂机等待。


  • 2. 有些磁力链接无法自动解析,比如:


    [url=magnet:?xt=urn:btih:E1346C46C3736056756E98D2EC22A383D7D2600F&dn=[www.books51.com]太阳之下_幸福北韩 Under.the.Sun.2015.DOCU.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-FGT 4GB]点击下载[/url]



    可自行选择字符


    [url=


    红色为磁力地址


    ]点击下载


    之间的内容 (红色字符代表要复制的磁力链接代码,选择后点击CRTL+C 复制到下载工具中




  • 游客,本帖隐藏的内容需要积分高于 1 才可浏览,您当前积分为 0


    资源信息:




    "这真的是动画吗,话多得要死人了。" by 誓言 本集的翻译稿达到了13.6KB, 直接导致誓言酱做出了本周甩了东家去找新工作的决定, 可喜可贺,可喜可贺。 上周我说,"这个片子的出片时间基本就在这个时段"之后, 有很多人过来说表示理解, 甚至有些人说他能够帮上什么忙。 在此谢谢大家的关心, 新老交替确实是个长期的任务, 在此也打个广告,如果你想加盟极影字幕, 可以通过论坛或发布页上的渠道联系相关STAFF。 极影字幕欢迎你的加盟。 不过在这里我要特别提一句, 鉴于上周三发生的某个事件, 来应征的各位翻译,


    千万,千万不要使用抄袭的稿子来蒙混过关。 这里指的抄袭不仅仅是指直接抄自其他字幕组成品的行为, 更包括了以还原原作为名,抄袭原作某个译本的行为, 以及变更原句的句式、更换部分词语的变相抄袭, 自然,混着抄更是很不好的行为。


    抄袭是一种非常伤感情的事情, 极影的STAFF们都是好说话的朋友, 都不希望发现会有抄袭稿子这种不道德的行为的存在。 当然,还有也有诸如 把同一份翻译稿子给予不同的字幕组 之类 谎称是来自于视频网站的翻译,于是抄来视频网站的翻译稿来应征 之类 这些哭笑不得的事 --这简直是让人头疼啊… 最后我以一些反面示例, 来说明一下哪些情况是被视为抄袭范畴的。 首先是直接抄袭--



    其次是以还原原作为名,抄袭原作某个译本--



    最后是变相的抄袭--




    主题推广




    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    切换至【手机版】| 主站| Archiver|

    JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

    |网站地图

    GMT+8, 2026-3-23 21:38 , Processed in 0.257932 second(s), 68 queries .

     

    快速回复 返回顶部 返回列表