|
游客,本帖隐藏的内容需要积分高于 1 才可浏览,您当前积分为 0
资源信息:
专辑英文名: Kafka fragments
专辑中文名: 卡夫卡的片段
艺术家: Györg Kurtág
版本: [Flac] 分轨
发行时间: 2006年03月28日
地区: 德国
语言: 英语
概述:
唱片公司: ECM
唱片编号:ECM 1965
作曲:Gyorgy Kurtag
演奏:Juliane Banse 、Andras Keller
资源出处:电骡搜索,感谢原发!
专辑介绍:
音乐与文学的对话─库泰格《卡夫卡的片段》
为了在2006年2月19日庆祝库泰格(Gyorgy Kurtag) 的80歳大寿,ECM发行这张为女高音与小提琴而写的(Kafka-Fragmente op.24)来向这位匈牙利作曲家致敬,库泰格年轻时曾居住巴黎并在梅湘和米尧的课堂上学习,后来则是受到魏本的序列主义影响而走出自己的风格,库泰格的作品形式简约,佈局紧凑具有强烈的戏剧性。
这首是由四个章节四十个段落组成,取材自捷克文学家卡夫卡(Franz Kafka,1883~1924)的日记和其他作品中零散的单字和句子。卡夫卡与库泰格都是在传统犹太环境下成长,创作手法都以精简著称,作品不时充满荒谬却又语带玄机,象徵意味浓厚;他们有相同的理念,坚持完美厌恶在艺术上作妥协。这四十个片段简洁有力,多数的片段仅仅几十秒,曲子虽短小,却暗藏了丰富的音乐元素,甚至还有跨越两个八度的音域展现,对女高音更是一大挑战,风格上时而宁静灰暗,有时却又失去理智般的狂喜交织其中。
女高音Juliane Banse细腻的音色变化和丰富的声音表情令人激赏,小提琴家Andras Keller张力十足的琴声与Juliane Banse擦出强烈的火花,小提琴算是所有乐器中声音最像女高音,因此在中编制虽只有一位女高音与一把小提琴,合声上却有相当程度的契合,本张专辑作曲家库泰格全程参与,Banse和Keller也曾有多次与库泰格愉快的合作经验,在詮释上更具说服力。
彷彿一位伟大的艺术家在叙说另一位伟大艺术家的故事,或许诲涩不明,却也能够心神领会。(转自台湾论坛介绍)
其他版本图片鉴赏:
http://ecx.images-amazon.com/images/I/51bgCqp6TCL._SS500_.jpg
http://g-ecx.images-amazon.com/images/G/01/ciu/fc/b8/94b99833e7a0b3f62d8d3110.L.jpg
专辑曲目:
01. Part 1: No. 1. Die Guten gehen im gleichen Schritt… (The good march in step…) 01:06
02. Part 1: No. 2. Wie ein Weg im Herbst (Like a pathway in autumn) 00:32
03. Part 1: No. 3. Verstecke (Hiding-places) 00:20
04. Part 1: No. 4. Ruhelos (Restless) 00:17
05. Part 1: No. 5. Berceuse I 00:57
06. Part 1: No. 6. Nimmermehr (Nevermore) (Excommunicatio) 01:30
07. Part 1: No. 7. "Wenn er mich immer fragt" ("But he just won't stop asking me.") 00:31
08. Part 1: No. 8. Es zupfte mich jemand am Kleid (Someone tugged at my clothes) 00:10
09. Part 1: No. 9. Die weissnaherinnen (The seamsresses) 00:21
10. Part 1: No. 10. Szene am Bahnhof (Scene at the station) 00:12
11. Part 1: No. 11. Sonntag, den 19. Juli 1910 (Sunday, 19th July 1910) (Berceuse II, Hommage a Jeney) 01:22
12. Part 1: No. 12. Meine Ohrmuschel… (My ear…) 00:13
13. Part 1: No. 13. Einmal brach ich mir das Bein (Chassidischer Tanz) (Once I broke my leg (Chassidic Dance)) 00:42
14. Part 1: No. 14. Umpanzert (Enarmoured) 00:22
15. Part 1: No. 15. 2 Spazerstocke (Authentisch-plagal) (2 walking-sticks (Authentic-plagal)) 01:00
16. Part 1: No. 16. Keine Ruckkehr (No going back) 01:05
17. Part 1: No. 17. Stolz (1910/15. November, zehn Uhr) (Pride (15th November 1910, 10 o'clock)) 00:40
18. Part 1: No. 18. Traumend hing die Blume (The flower hung dreamily) (Hommage a Schumann) 02:04
19. Part 1: No. 19. Nichts dergleichen (Nothing of the kind) 01:12
20. Part 2. Der wahre Weg (The true path) (Hommage-message a Pierre Boulez) 07:00
21. Part 3: No. 1. Haben? Sein? (To have? To be?) 00:40
22. Part 3: No. 2. Der Coitus als Bestrafung (Coitus as punishment) (Canticulum Mariae Magdalenae) 00:20
23. Part 3: No. 3. Meine Festung (My fortrerss) 00:52
24. Part 3: No. 4. Schmutzig bin ich, Milena… (I am dirty, Milena…) 01:48
25. Part 3: No. 5. Elendes Leben (Miserable life) (Double) 00:16
26. Part 3: No. 6. Der begrenzte Kreis (The closed circle) 00:31
27. Part 3: No. 7. Ziel, Weg, Zogern (Destination, path, hesitation) 00:42
28. Part 3: No. 8. So fest (As tightly) 00:43
29. Part 3: No. 9. Penetrant Judisch (Offensively Jewish) 00:21
30. Part 3: No. 10. Verstecke (Hiding-places) (Double) 00:58
31. Part 3: No. 11. Staunnend sahen wir deas grosse Pferd (Amazed, we saw the gret horse) 02:13
32. Part 3: No. 12. Szene in de Elektrischen, 1910 (Scene on a tram, 1910) 03:30
33. Part 4: No. 1. Zu spat (22. Oktober 1913) (Too late (22nd October 1913) 03:09
34. Part 4: No. 2. Eine lange Geschichte (A long story) 00:56
35. Part 4: No. 3. In memoriam Robert Klein 00:33
36. Part 4: No. 4. Aus einem alten Notizbuch (From an old notebook) 00:44
37. Part 4: No. 5. Leoparden (Leopards) 01:47
38. Part 4: No. 6. In memoriam Joannis Pilinszky 02:41
39. Part 4: No. 7. Wiederum, wiederum (Again, again) 01:29
40. Part 4: No. 8. Es blendete uns die Mondnacht (The moonlit night dazzled us) 06:24 |