|
游客,本帖隐藏的内容需要积分高于 1 才可浏览,您当前积分为 0
资源信息:
中文名: BBC:超自然力量 探索自然界的神奇力量
英文名: BBC:SuperNatural The Unseen Powers of Animals
资源格式: HDTV
版本: 内嵌中英双字幕[全6集+特别篇更新完毕]【夏末秋字幕组】
发行时间: 1999年
制作发行: BBC
地区: 英国
语言: 英语
概述:
【类型】: 纪录
【影片长度】: 30分钟
【集数】:6
【字幕】: 中英双字幕
【服务器】: 随机
【分享时间】:全天
【内容简介】
本片将带您一起探索自然界的神奇力量,帮您了解动物的超感官能力和非凡的生存能力。它引导我们来到科学的边缘来发现另一个相似的宇宙,这里生命以不同的形式存在,它们的力量简直难以置信,海豚懂得使用超声波来和人体内的胎儿“交流”,青蛙和蛇都可以“解冻”复活子,还有可以在水面上疾走的晰蜴和安然渡过四年旱季的沙漠鱼类。本片还介绍了动物的催眠能力和鱼以及海豚的治疗作用,它甚至解释了很多超自然现象,比如动物预测地震和天气的能力,还有那些“鱼从天降”的自然现象。
第1集-超感应知觉(Extrasensory Perception): 某些动物能够感知到人类无法接收得到的讯号,譬如鲨鱼能够感应到人类的电磁场,大象能够利用大地的颤动进行交流,一些动物杀手甚至会使用一些神秘的讯号相互配合对目标进行攻击,本章节将为你一一揭开这些秘密。
第2集-外部极限(Outer Limits): 沙漠之蛙被埋数天依旧存活,植物的自然,鸟类能飞到米格飞机这样的高度,练金术士在地层深外治炼黄金,这些不可思议的神奇现象将由本章节为你一一解释。
第3集-潜藏的力量(Hidden Forces): 地球上隐藏着很多神奇的力量,动物能够运动这些力量为自己导航,预测天气,甚至能够预测地震。
第4集-扭曲的时间(Time Warp): 时间将由于动物不同的感应能力而伸展,在蜻蜓的眼中完全是一个慢动作的世界,而在龟的眼中确实一个快速动作的世界,到了具有热感应双眼的鲨鱼,却又是另外一个不同的世界。
第5集-超自然能力(Paranormal): 有些动物有着超自然的能力,晰蜴可以象水上飘一样在水面上行走,非洲鱼可以进行心灵感应,甲虫会自燃,有的动物甚至会催眠,这究竟是怎么一回事呢?
第6集-近距离接触(Close Encounters): 动物与人类接触会产生非常奇特的结果,牛皮癣患者可以到土耳其让当地的“鱼”医生将不健康的皮肤吞噬掉,航天飞机起飞时所产生的次声波会使美洲鳄在方圆100英里的范围内加强他们的发音回复能力
【最新番特别篇】
介绍:
超自然节目到此已经结束~然而在节目中出现的那些动物,那些拍摄方式,你有没有好奇过呢?那么,让我们一起来揭秘《超自然》系列中的各种拍摄技巧和各种超级动物大明星!(文:桃夭)
【夏末秋字幕组】
[简介]成立于2010年夏末秋至时节,创始人白色扉页。
夏末秋字幕组立志翻译所有的纪录片,以BBC纪录片为主,同时也包括国家地理以及频道系列。
还会翻译一些精致的英剧以及美剧。字幕组的作品集中在电驴上面发布。
[字幕组内部分组]
【天文组】 BBC的仰望星空系列 以及其他相关的天文知识的内容
【动物组】就是动物 包括微生物
【宗教组】宗教 以及相关文化
【军事组】武器 军事历史 一战二战 各种战争
【地理组】 某地方的介绍 旅游节目
【历史组】各国的历史 人文 等等
【英剧组】各种精致短小的英剧
【地平线组】BBC地平线系列
【人文组】艺术设计 人物传记 社会科学等
每一组都有一个组长,加入字幕组的成员,可以选择多个组加入,听从组长安排。
[字幕组宣言]
夏末秋字幕组宗旨:充实自己 服务大众
我们深知自己的水平和实力还远远不够,但是见到有如此多的优秀的纪录片没有中文字幕,
我们也就毅然决然, 奋不顾身地开始翻译各种目前还没有中文的纪录片。
现在我们急需你的知识,你渊博的知识:无论是英语 宗教 人文 地理 历史 自然 都可以。
加入我们 让我们一起制作更多纪录片的字幕。
我们也明白,在我们翻译的作品中,肯定会有很多很多不到位的地方。但是我们:
勇于承认错误,敢于接受评判,急于提升自我。
[加入方式]
豆瓣:http://www.douban.com/people/35671060/
微博:http://t.sina.com.cn/xiamoqiu
更多纪录片在线看 欢迎访问我们的论坛:http://xmqz.superbbs.cn/
56在线视频:http://www.56.com/h47/uv.index.php?user=xmqzmz
报名加入夏末秋字幕翻译组 考核人员QQ:245801957
希望大家在观看过影片之后,如果发现了哪里的句子需要改进,请编辑成一个文本(剧集名称(比如文艺复兴第二集)时间点+英
文+原来的句子+需要修改的句子) 发送到邮箱:xmqzmz1@163.com 我们会对照酌情修改
欢迎加入修正行列,提升文化的传播与共享质量,若您有能力和精力,也可以直接加入我们一起翻译各类记录片。
--==学术 交流 奉献==--
为了感谢各大网友对我们字幕组的关注 同时也创立本字幕组的品牌文化
我们字幕组决定开始制作自己的电子刊物 欢迎各位网友也来加入
虽然没时间翻译 但也可以通过写点小文章 来参与优秀文化的传播
刊名:【夏末秋字幕组】 (宗旨: 学术 交流 奉献)板块:(假设刊物有50页)[热门单曲]:1.对最新或最热门最经典的英文
歌曲歌词进行翻译(版面上显示中英双语) 2.列出歌手信息(背景,所获奖项,音乐风格等)
3.生词解析 (歌词中的比较难的词 5词内)
*所占页面:2页 一首歌曲
[纪录片区]:1.对夏末秋字幕组翻译的某个题材的纪录片进行内容简介
2.自己的观后感or 知识拓展
3.生词解析(5词)+词组or长句子分析
*所占页面:25页 每篇800字以上
[英剧美剧]:1.对某个剧集进行总体的介绍(不一定是我们翻译过的作品) 2.相关文化背景介绍
3.对剧集中出现的地道口语表达进行分析(10句内)
*所占页面:20页 每篇800字以上
[趣味天地]:1.幽默英语笑话or漫画
2.益智游戏(数独or脑筋急转弯)所占页面:2页
[原创天空]:1.小说(可连载可微型)
2.诗歌
3.散文所占页面:不限 字数800字以上 原创
投稿方式:1.编辑“板块名+标题+译名(或者真实名字或者笔名都行)+希望得到的我们字幕组的外挂字幕”发送邮件到
xmqzmz1@163.com
2.奖励:投稿 录用了 可以获得一份本字幕组制作的外挂字幕(暂时没什么经济来源-0-将就一下吧)
选个适合自己的板块 投稿吧-0-!!
|