|
游客,本帖隐藏的内容需要积分高于 1 才可浏览,您当前积分为 0
资源信息:
专辑英文名: Cherubini: Medea
专辑中文名: 凯鲁比尼:美狄亚
艺术家: Maria Callas
资源格式: APE
版本: 1953 conducted by Bernstein
发行时间: 2002年
地区: 意大利
语言: 意大利语
概述:
作曲:Luigi Cherubini
指挥:Lronard Bernstein
演唱:
Medea.....................................Maria Callas
Neris...................................Fedora Barbieri
Glauce.............................Maria Luisa Nache
Giasone.....................................Gino Penno
Creonte...........................Giuseppe Modesti
Prima ancella.........................Angela Vercelli
Seconda ancella.....................Maria Amadini
Capo delle guardie...................Enrico Campi
合唱:Core del Teatro alla Scala, Milano
乐团:Orchestra del Teatro alla Scala, Milano
录音日期:1953
录音品质:live, MONO
发行公司:EMI
CD编号:EMI 7243 5 67909 2 6 (2CD)
资源出处(Credit):原抓
专辑介绍:
对于这场演出的指挥伯恩斯坦,著名的乐评人,大卫·古特曼这样评价他的马勒——“伯恩斯坦的每一次马勒演出就是一次生命的燃烧!”将这句话稍作修改,就可以完全适用于卡拉斯的美狄亚——“卡拉斯的每一次美狄亚演出就是一次生命的燃烧!”
Callas的《美狄亚》,是一个著名的演绎,相比她著名的《诺尔玛》,这是一个更为特殊的演绎。《诺尔玛》虽以Callas的演绎居于最高峰,但并非唯一的高峰,在她之前,有著名的庞塞尔,之后,也有萨瑟兰、卡巴耶等的版本闻名于世。《美狄亚》却不一样,Callas的演绎是最高峰,也是唯一的,前无古人,至今也无来者。如今,提到歌剧《美狄亚》,只会让人想到两个名字,作曲家,凯鲁比尼,还有,就是伟大的Callas!面对《诺尔玛》,人们还在疑惑,究竟是Callas唱红了《诺尔玛》,还是《诺尔玛》捧红了Callas;但《美狄亚》,在当代,却实在是被Callas唱出了名气。
具有讽刺意义的是,Callas燃烧式的演绎风格,与原作法国正歌剧的音乐风格,实在是相去甚远。一个不合“作者原意”的演绎,居然备受赞誉,被奉为经典,这实在是一个不折不扣的奇迹。仔细聆听,就会发现,Callas斯在这里,更多的是从戏剧而非音乐出发进行诠释的。这也正是她成功的原因。
我一直认为,当一部作品被创作完成后,它就脱离了作者的控制,成为了一个独立的个体。而演绎者赋予其生命时,所需把握的,也只是这个个体本身的逻辑,无须去揣测所谓的“作者原意”——它和作品的自身逻辑并不总是一致的。坦白地讲,原作的音乐很一般化,作品的生命力源于欧里庇德斯的原著。
Callas一贯注重歌剧中的文本,将其置于与音乐同等重要的地位。她曾在朱丽亚音乐学院的大师课中这样说:想想,如果海菲茨只有非凡的技巧而不注重音乐,他的演奏将多么乏味,同样,作为歌唱家,技巧只是基础,我们比演奏家困难的地方是,我们不仅要关注音乐,还要关注剧本(大意)。看看彼德·康拉德详细记述的Callas1958年在达拉斯演出《美狄亚》的情形:“她那哀哭,刺耳的声音带着咆哮的恐吓直跌入胸腔。这是一个受伤的声音,始终沉浸在痛苦之中,它紧紧咬住歌词,为的是让它们更刺人,更邪恶。当她谴责杰生时,声调凝结在‘残忍的’这个词上。在第三场,她以尖刻和泼妇般的神情祈祷神灵,像一个以女祭司的形象显现的女巫。那‘帮助我’的哀求像从胸腔中喷射出来的毒汁一样弥散开来。唱到‘rovina orrenda’(可怕的毁灭)中的舌音 r 时,声音中流露出恶毒的快感。而后在唱‘mi soffocate’(我闷得要死)时,窒息的声音似欲奋力挣脱出来。当她泄露要用王冠杀死克鲁丝时,声音重又高昂,冷酷得像一把刀。凯鲁比尼的新古典主义语言风格被剔除殆尽,Callas似乎已被她自己所表现出的暴烈撕碎。”虽然记述的不是这一场演出,但足以使我们领略到Callas对该剧的处理手法。
在整个演绎中,Callas彻底抛弃了优美的声音,激烈而神经质。不知道那些将她的声音比作天籁的人,会作何想法。不客气地讲,这些人喜欢卡拉斯,却根本不了解她。也有人抱怨说,卡拉斯的嘶叫,只是为追求感官刺激。不!在卡拉斯的声音中,蕴藏的是人类集体潜意识的躁动。人的力量(而且也许是带些黑暗的力量)被聚焦,被放大,以炫目的光辉喷射而出。这哪是天上的声音啊,这是大地上熊熊燃烧的生命!听呐!璀璨的烈焰中,凤凰涅磐了!
彼德·海沃斯曾指出:“Callas的气质距离古代希腊比革命的法国更近。凯鲁比尼只推出了他的陈腔滥调,而Callas却以她的歌声猛攻欧里庇德斯的顶峰。”
面对这个演绎,我不得不鼓起勇气,说出这样一个观点,对于这个戏码,Callas理解得比作曲家更透彻,表现得比作曲家更伟大!这是一个抛开作曲家进行演绎,并得到成功的罕有例证。
原创文字,相关资料引自网络
The sound on this recording has been improved as far as possible, but the technical imperfections of the original source material mean that the general quality is not of the standar normally to be expected. This set is released because of its importance as a document of the career of Maria Callas.
以上文字引自booklet第4页,对音质有高要求的乐友慎下。
专辑曲目:
Disc: 1
1. Sinfonia
2. Act One: Che? Quando Gia Corona Amor
3. Act One: O Amore, Vieni A Me!
4. Act One: No, Non Temer
5. Act One: O Bella Glauce
6. Act One: Colco! Pensier Fatal!
7. Act One: Or Che Piu Non Vedro
8. Act One: Ah, Gia Troppo Turbo
9. Act One: Pronube Dive
10. Act One: Signor! Ferma Una Donna
11. Act One: Qui Tremar Devi Tu
12. Act One: Taci, Giason
13. Act One: Dei Tuoi Figli La Madre
14. Act One: Son Vane Qui Minacce
15. Act One: Nemici Senza Cor
Disc: 2
1. Act Two: Introduzione
2. Act Two: Soffrir Non Posso
3. Act Two: Date Almen Per Pieta
4. Act Two: Medea, O Medea!
5. Act Two: Solo Un Pianto Con Te Versare
6. Act Two: Creonte A Me Solo Un Giorno Da?
7. Act Two: Figli, Miei, Miei Tesor
8. Act Two: Hai Dato Pronto Ascolto
9. Act Two: Ah! Triste Canto!...Dio Dell'Amor!
10. Act Three: Introduzione
11. Act Three: Numi, Venite A Me
12. Act Three: Del Fiero Duol Che Il Cor Mi Frange
13. Act Three: Neris, Che Hai Fatto
14. Act Three: E Che? Lo Son Medea!
|