搜索


会员资源切换至【手机版】

切换本帖至【手机版】


开启左侧

我的孤独是一座花园[PDF]

[复制链接]
发表于 2021-9-6 09:35:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
游客,本帖隐藏的内容需要积分高于 1 才可浏览,您当前积分为 0


资源信息:



中文名


: 我的孤独是一座花园


作者


: 阿多尼斯 علي أحمد سعيد إسبر


译者


: 薛庆国


图书分类


: 诗歌戏曲


资源格式


: PDF


出版社


: 译林出版


书号


: 9787544708531


发行时间


: 2009年03月


地区


: 大陆


语言


: 简体中文


概述


:




内容介绍:


这是闻名于世界诗坛的叙利亚诗人阿多尼斯的第一部中文版诗集,经阿多尼斯亲笔授权,由译者从诗人踏入诗坛至今近五十年的十七部诗集中精选并译出。 诗人阿多尼斯,是一位态度鲜明的叛逆者,以百折不挠的倔强抗争权势与时俗。他的诗歌,是了解阿拉伯社会现状的一个窗口。


Biography:


اسمه علي أحمد سعيد إسبر, و (أدونيس) هو لقب اتخذه منذ 1948. ولد عام 1930 لأسرة فلاحية فقيرة في قرية (قصابين) من محافظة اللاذقية. لم يعرف مدرسة نظامية قبل سن الثالثة عشرة, لكنه حفظ القرآن على يد أبيه, كما حفظ عددًا كبيرًا من قصائد القدامى. في ربيع 1944, ألقى قصيدة وطنية من شعره أمام رئيس الجمهورية السورية حينذاك, والذي كان في زيارة للمنطقة. نالت قصيدته الإعجاب, فأرسلته الدولة إلى المدرسة العلمانية الفرنسية في (طرطوس); فقطع مراحل الدراسة قفزًا, وتخرج من الجامعة مجازًا في الفلسفة. التحق بالخدمة العسكرية عام 1954, وقضى منها سنة في السجن بلا محاكمة بسبب انتمائه -وقتذاك- للحزب السوري القومي الاجتماعي الذي تركه عام 1960. غادر سوريا إلى لبنان عام 1956, حيث التقى بالشاعر يوسف الخال, وأصدرا معًا مجلة (شعر) في مطلع عام 1975. ثم أصدر أدونيس مجلة (مواقف) بين عامي 1969 و 1994. درّس في الجامعة اللبنانية, ونال دكتوراه الدولة في الأدب عام 1973, وأثارت أطروحته (الثابت والمتحول) سجالاً طويلاً. بدءًا من عام 1981, تكررت دعوته كأستاذ زائر إلى جامعات ومراكز للبحث في فرنسا وسويسرا والولايات المتحدة وألمانيا. تلقى عددًا من الجوائز اللبنانية والعالمية وألقاب التكريم. وترجمت أعماله إلى ثلاث عشرة لغة . غادر بيروت في 1985 متوجها ري باريس بسبب ظروف الحرب. حصل سنة 1986 على الجائزة الكبرى ببروكسيل. ثم جائزة التاج الذهبي للشعر مقدونيا- أكتوبر 97 المؤلفات : قصائد أولى ط 1، دار مجلة شعر بيروت، 1957 أوراق في الريح، ط أ دار مجلة شعر بيروت، 1958 أغاني مهيار الدمشقي، ط 1 ، دار مجلة شعر، بيروت، 1961 كتاب التحولات والهجرة في أقاليم النهار والليل المسرح والمرايا، ط 1 دار الآداب، بيروت 1968 وقت بين الرماد والورد، ط 1، دار العودة بيروت 1970 هذا هو اسمي، دار الآداب بيروت 1980 مفرد بصيغة الجمع، ط 4، دار العودة بيروت 1977 كتاب القصائد الخمس، ط 1، دار العودة بيروت 1979 كتاب الحصار، دار الآداب بيروت 1985 شهوة تتقدم في خرائط المادة، دار توبقال للنشر الدار البيضاء 1987 احتفاء بالأشياء الواضحة الغامضة دار الآداب، بيروت 1988 أبجدية ثانية دار توبقال البيضاء 1994 الكتاب أمس المكان الآن - دار الساقي بيروت لندن 1995 مختارات من شعر يوسف الخال، دار مجلة شعر بيروت، 1962 أدونيس مع والدته ديوان الشعر العربي الكتاب الأول، المكتبة العصرية بيروت 1964 الكتاب الثاني، المكتبة العصرية، بيروت 1964 الكتاب الثالث، المكتبة العصرية، بيروت 1968 مختارات من شعر السياب، دار الآداب بيروت 1967 مختارات من شعر شوقي (مع مقدمة) دار العلم للملايين بيروت 1982 مختارات من شعر الرصافي (مع مقدمة) دار العلم للملايين، بيروت 1982 مختارات من الكواكبي (مع مقدمة) دار العلم للملايين، بيروت 1982 مختارات من محمد عبده (مع مقدمة) دار الحلم للملايين، بيروت 1983 مختارات من محمد رشيد رضى (مع مقدمة) دار العلم للملايين، بيروت 1983 مختارات من شعر الزهاوي (مع مقدمة) دار العلم للملايين، بيروت 1983 (الكتب الستة الأخيرة، وضعت بالتعاون مع خالدة سعيد) مسرح جورج شحادة حكاية فاسكو، وزارة الإعلام الكويت 1972 السيد بوبل، وزارة الأعلام الكويت 1972 مهاجر بريسبان، وزارة الإعلام الكويت 1973 البنفسج وزارة الإعلام الكويت 1973 السفر، وزارة الإعلام الكويت 1975 سهرة الأمثال، وزارة الإعلام الكويت 1975 الأعمال الشعرية الكاملة لسان جون بيرس منارات، وزارة الثقافة والإرشاد القومي، د مشق 1976 منفى، وقصائد أخرى، وزارة الثقافة والإرشاد القومي، دمشق 1978 مسرح راسين فيدر ومأساة طيبة أو الشقيقان العدوان، وزارة الإعلام، الكويت 1979 الأعمال الشعرية الكاملة لإيف بونفوا، وزارة الثقافة، دمشق 1986 الأعمال الشعرية الكاملة ديوان أدونيس، ط 1 دار العودة بيروت 1971 الأعمال الشعرية الكاملة، دار العودة بيروت 1985. ط 5، دار العودة بيروت 1988 مقدمة للشعر العربي، ط 1، دار العودة، بيروت، 1971 زمن الشعر، ط 1، دار العودة، بيروت 1972 الثابت والمتحول، بحث في الإتباع والإبداع عند العرب الأصول تأصيل الأصول صدمة الحداثة وسلطة الموروث الديني صدمة الحداثة وسلطة الموروث الشعري دار الساقي، فاتحة لنهايات القرن، الطعبة الأولى، دار العودة بيروت 1980 سياسة الشعر، دار الآداب، بيروت 1985 الشعرية العربية، دار الآداب، بيروت 1985 كلام البدايات، دار الآداب، بيروت '1990 الصوفية و السوريالية، دار الساقي، بيروت، 1992 النص القرآني و آفاق الكتابة، دار الآداب، بيروت 1993 النظام والكلام، دار الآداب، بيروت 1993 هاأنت أيها الوقت، دار الآداب، بيروت 1993. سيرة ثقافية.@ الجوائز: جائزة الشعر السوري اللبناني - منتدى الشعر الدولي في بيتسبورغ -أمريكا - 1971 جائزة جان مارليو للآداب الاجنبية _ فرنسا _ 1993 جائزة فيرونيا سيتا دي فيامو روما _ ايطاليا 1994 _ جائزة ناظم حكمت _ اسطنبول _ 1995 جائزة البحر المتوسط للأدب الاجنبي _ باريس و جائزة المنتدى الثقافي اللبناني _ باريس 1997 جائزة التاج الذهبي للشعر مقدونيا- أكتوبر1998 جائزة نونينو للشعر - ايطاليا 1998 جائزة ليريسي بيا _ ايطاليا _ 2000


内容截图:





目录


: 什么是诗歌精神? “风与光的君王” 《最初的诗篇》选译 你的眼睛和我之间 外套 小路(节选) 我与光一起生活 《风中的树叶》选译 风中的树叶(节选) 绝望的话语 《大马士革的米赫亚尔之歌》选译 堕落 对话 罪过的语言 风的君王 我把岁月交给 愿望 我对你们说过 今天,我有自己的语言 背叛 死去的神灵 致西西弗 祖国 声音 死 亚当 没有死亡的挽歌 《随日夜的领地而变化迁徙》选译 昼与夜之树 《戏剧与镜子》选译 二十世纪的镜子 贝鲁特的镜子:1967 《对应与初始》选译 儿童 最初的书 最初的爱恋 最初的姓名 最初的话语 《围困》选译 沙漠(之一,节选) 致故去一瞬的歌 致意义的歌 致写作的歌 《纪念朦胧与清晰的事物》选译 短章集锦 《书:昨天,空间,现在》(第一卷)选译 札记 书:昨天,空间,现在》(第二卷)选译 T城 Z城 G城 《风的作品之目录》选译 身体(节选) 白昼的头颅,倚靠在夜晚的肩膀上(节选) 雨(节选) 印第安人的喉咙(节选) 时光的皱纹(节选) 雪之躯的边界(节选) 夏天(节选) 窗户(节选) 流亡地写作的岁月(节选) 灯(节选) 流星的传说(节选) 在意义丛林旅行的向导 《书:昨天,空间,现在》(第三卷)选译 穆太奈比的骨灰 《身体之初,大海之末》选译。 音乐篇·一 音乐篇·二 音乐篇·三 《预言吧,盲人!》选译 盲人在预言中记述的几种境况(节选) 《黑域》选译 短章集锦 《安静,哈姆雷特:你能嗅到奥菲莉娅的疯狂》选译 布满窟窿的被毯(节选) 情人啊,你私下还有另一个约会吗?(节选) 日子:草帽(节选) 游戏,悲剧的初始(节选) 《出售星辰之书的书商》选译 诗歌的双唇印在巴格达的乳房上(节选) 字典(节选) 夏之书(节选) 门后的童年

主题推广




回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

切换至【手机版】| 主站| Archiver|

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

|网站地图

GMT+8, 2026-3-23 21:24 , Processed in 1.310106 second(s), 124 queries .

 

快速回复 返回顶部 返回列表